Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
abandono [aβan̯'dono] m abandono m;
a. del hogar abandono do lar
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
abandonar [aβan̯do'naɾ] vtr abandonar.
abandono [aβan̯'dono] m abandono m;
a. del hogar abandono do lar
abandonar [aβan̯do'naɾ] vtr abandonar.
| Traduções principais | ||
| Español | Portugués | |
| abandono, negligencia, irresponsabilidadFrom the English "neglect" nm,nf,nf | (de criança) | abandono sm |
| Arrestaron a la madre de Kate por abandono. | ||
| A mãe de Kate foi presa por abandono. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções complementares | ||
| Español | Portugués | |
| abandonoFrom the English "withdrawal" nm | (de competição) | saída sf |
| Audrey ganó el campeonato después del abandono de su oponente. | ||
| Audrey venceu o torneio por W.O., após a saída de seu oponente. | ||
| abandono, deserción, desamparoFrom the English "abandonment" nm,nf,nm | abandono sm | |
| deserção sf | ||
| Pidió el divorcio alegando abandono. | ||
| abandono, descuidoFrom the English "disuse" nm,nm | (negligência) | desuso, descostume sm |
| desábito adj | ||
| La mansión, antes hogar de empleados e invitados, ha caído en el abandono. | ||
| abandono, deserciónFrom the English "desertion" nm,nf | (abandono) | deserção sf |
| abandono, suspensión, interrupciónFrom the English "discontinuation" nm,nf,nf | descontinuação, interrupção sf | |
| abandono, rendiciónFrom the English "abandonment" nm,nf | abandono sm | |
| desistência sf | ||
| El abandono de tus demandas previas puede ayudar a que las negociaciones avancen. | ||
| abandono, descuidoFrom the English "dereliction" nm,nm | (negligência) | abandono, desamparo sm |
| deserção sf | ||
| abandonoFrom the English "child abuse" nm | (negligencia) | abuso infantil sm + adj |
| No cubrir las necesidades básicas es una forma de abandono infantil. | ||
| abandono, deserciónFrom the English "leaving" nm,nf | saída sf | |
| El abandono de la generación más joven está perjudicando el poder en el partido político. | ||
| A saída da geração mais nova está danificando o poder do partido político. | ||
| abandono, descuidoFrom the English "crudeness" nm,nm | rudeza sf | |
| (não refinado) | brutalidade sf | |
| abandonoFrom the English "dropping" nm | abandono sm | |
| renuncia, abandonoFrom the English "relinquishing" nf,nm | abdicação sf | |
| renúncia sf | ||
| La renuncia al poder por parte del expresidente fue celebrada por sus oponentes. | ||
| rendición, abandonoFrom the English "renege" nf,nm | (naipes) (baralho: não seguir o naipe) | jogada ilegal sf + adj |
| pérdida, abandonoFrom the English "shedding" nf,nm | perda sf | |
| Beber alcohol conduce a la pérdida de las inhibiciones. | ||
| desenfreno, abandono, destemplanzaFrom the English "abandon" nm,nm,nf | desembaraço sm | |
| sofreguidão sf | ||
| Los comensales hambrientos se lanzaron a comer con desenfreno. | ||
| Os comensais famintos devoraram a refeição com desembaraço. | ||
| mal estado, abandonoFrom the English "disrepair" loc nom m,nm | (estado de negligência) | mau estado loc sm |
| abandono sm | ||
| El viejo teatro, antes majestuoso y grandioso, estaba ahora en mal estado. | ||
| desaliño, abandono, descompostura, negligenciaFrom the English "dowdiness" nm,nf,nf | desleixo sm | |
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções principais | ||
| Español | Portugués | |
| abandonar, dejarFrom the English "drop out" vtr,vtr | abandonar, deixar v int | |
| El conductor del auto que iba ganando abandonó la carrera por un problema en el motor. | ||
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. O piloto do carro que liderava a corrida abandonou com problemas no motor. Karen entrou na faculdade, mas achou o trabalho muito difícil e abandonou no primeiro ano. | ||
| abandonar, renunciarFrom the English "forsake" vtr,vtr | abandonar vt | |
| El soldado decidió abandonar sus responsabilidades para con su país y desertó. | ||
| O soldado decidiu abandonar suas responsabilidades com seu país e desertou. | ||
| abandonar, dejarFrom the English "abandon" vtr,vtr | abandonar vt | |
| Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | ||
| Jack abandonó a su novia y nunca le volvió a hablar. | ||
| Jack abandonou sua namorada e nunca mais falou com ela. | ||
| abandonar, renegar de, rechazar, negarFrom the English "disavow" vtr,vi + prep,vtr,vtr | (creencias) (rejeitar) | repudiar, renegar vt |
| Ian eventualmente abandonó sus creencias racistas. | ||
| abandonarFrom the English "jilt"⇒ vtr | (rejeitar) | abandonar, largar vt |
| Abandoné el auto que me dio mi padre por uno nuevo de mi padrastro. | ||
| abandonarFrom the English "step out of" vtr | (figurado) | sair vt |
| deixar vt | ||
| renunciar vt | ||
| Cuando su marido volvió, decidió abandonar su rol como sostén de la familia. | ||
| abandonar, dejar atrásFrom the English "give up on" vtr,loc verb | desistir de vt + prep | |
| Nunca debes abandonar tus sueños. | ||
| abandonar, renunciar aFrom the English "forfeit" vtr,vtr + prep | desistir vt | |
| Tom decidió abandonar la carrera cuando se torció el tobillo en vez de arriesgarse a que empeorara la lesión. | ||
| Tom decidiu desistir da corrida quando ele torceu o tornozelo em vez de arriscar aumentar a lesão. | ||
| abandonar, dejarFrom the English "abandon" vtr,vtr | abandonar vt | |
| La familia abandonó su casa y huyó del país. | ||
| A família abandonou sua casa e fugiu do país. | ||
| abandonarFrom the English "fall away from" vtr | largar | |
| Al crecer, se fue alejando de la iglesia. | ||
| Quando ele ficou mais velho, largou a igreja. | ||
| abandonar, dejarFrom the English "give up" vtr,vtr | parar com vt + prep | |
| Va a ser difícil, pero voy a tratar de abandonar el chocolate para la cuaresma. | ||
| Será difícil, mas eu vou tentar parar com o chocolate na quaresma. | ||
| abandonarFrom the English "throw over" vi | abandonar vt | |
| largar vt | ||
| abandonar, dejarFrom the English "turn away" vtr,vtr | afastar-se vp | |
| Abandoné el pueblo y fijé mis ojos en nuevos horizontes. | ||
| Eu me afastei da cidade e foquei em novos horizontes. | ||
| abandonar, descartarFrom the English "ditch" vtr,vtr | abandonar vt | |
| largar vt | ||
| El proyecto terminó siendo muy caro y Karen lo abandonó. | ||
| O projeto acabou sendo caro demais, por isso Karen o abandonou. | ||
| abandonar, dejar a la derivaFrom the English "maroon" vtr,loc verb | (a alguien) (numa ilha) | abandonar vt |
| El barco abandonó a un marinero en la isla porque robó suministros. | ||
| O navio abandonou um marinheiro numa ilha porque ele havia roubado suprimentos. | ||
| abandonarFrom the English "relinquish" vtr | desistir de vt + prep | |
| abandonar vt | ||
| Emily abandonó su campaña por conseguir mejores condiciones de trabajo cuando se dio cuenta de que nunca iba a ganar. | ||
| Emily desistiu de sua campanha por melhores condições de trabalho, percebendo que jamais venceria. | ||
| abandonar, dejar, retirarse deFrom the English "withdraw" vtr,vtr,v prnl + prep | retirar-se vp | |
| deixar vt | ||
| sair vt | ||
| La lesión del jugador lo obligó a abandonar la competencia. | ||
| A lesão do jogador o forçou a retirar-se da competição. | ||
| abandonarFrom the English "give out" vtr | esgotar, acabar v int | |
| Había estado enfermo tanto tiempo que sus ganas de vivir finalmente lo abandonaron. | ||
| Ele estava doente há tanto tempo que sua vontade de viver se esgotou. | ||
| abandonar, dejarFrom the English "abandon" vtr,vtr | abandonar vt | |
| No voy a abandonar este proyecto; mi plan es terminarlo. | ||
| Não vou abandonar este projeto, pretendo conduzi-lo até o fim. | ||
| abandonar, dejar, dejar pasarFrom the English "let go" vtr,vtr,loc verb | deixar para lá expres | |
| Hemos decidido abandonar el asunto. | ||
| Decidimos deixar o assunto para lá. | ||
| abandonar, desertarFrom the English "desert" vtr,vi | (militar) (militar) | abandonar vt |
| desertar vt | ||
| En el medio de la confusión el soldado abandonó su puesto. | ||
| Durante a confusão, o soldado abandonou seu posto. | ||
| abandonar, varar, encallarFrom the English "strand" vtr,vi,vi | encalhar vt | |
| Tom se marchó conduciendo y dejó a Ian abandonado en medio de la nada. | ||
| Tom foi embora dirigindo, encalhando Ian no meio do nada. | ||
| abandonarFrom the English "desert" vtr | abandonar vt | |
| Ella abandonó el proyecto. | ||
| Ela abandonou o projeto. | ||
| abandonar, desertarFrom the English "desert" vtr,vi | desertar vt | |
| (um posto) | abandonar vt | |
| Abandonó su puesto y se lo vio por última vez corriendo hacia el fondo. | ||
| Ele desertou e foi visto pela última vez correndo para os fundos. | ||
| abandonarFrom the English "drop" vtr | abandonar vt | |
| Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | ||
| El proyecto fue abandonado cuando se descubrió que no era rentable. | ||
| Decidió abandonar la clase de geología. | ||
| O projeto foi abandonado depois que foi considerado não lucrativo. Ela decidiu abandonar a aula de geologia. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções complementares | ||
| Español | Portugués | |
| abandonarFrom the English "yield"⇒ vtr | (una postura) | dar-se por vencido expres |
| Tengo que abandonar mi postura. Tienes razón. | ||
| Eu tenho que me dar por vencido. Você está certo. | ||
| dejar, abandonarFrom the English "drop out of" vtr,vtr | desistir vt | |
| abandonar vt | ||
| Tuvo que dejar la escuela antes de obtener el título. | ||
| renunciar, abandonarFrom the English "renounce" vtr,vtr | (atividade, crença) | renunciar vt |
| El presidente renunció a su postura antiaborto. | ||
| pelarse, largarse, abandonarFrom the English "jump town" v prnl,loc verb,v prnl,vtr | (MX) | escapar, fugir vt |
| Mejor nos pelamos antes de que llegue la policía. | ||
| dejar, abandonar, renunciar aFrom the English "swear off" vtr,vtr,vtr + prep | largar vt | |
| deixar vt | ||
| Ken sigue prometiendo que va a dejar el alcohol. | ||
| dejar, abandonar, renunciar aFrom the English "jack in" vtr,vtr,vi + prep | (informal) | largar vt |
| abandonar, deixar vt | ||
| Ali piensa dejar el trabajo cuando empiece el máster. | ||
| O Ali planeja largar o emprego assim que começar o mestrado. | ||
| dejar, parar, abandonarFrom the English "let up" vtr,vtr,vtr | parar vt | |
| pausar vt | ||
| Los huelguistas dijeron que no iban a dejar su campaña de acción. | ||
| dejar, abandonarFrom the English "forsake" vtr,vtr | (figurado) | abandonar vt |
| (figurado, informal) | largar vt | |
| (formal) | deixar vt | |
| El alcohólico juró dejar su adicción. | ||
| O alcoólatra jurou abandonar seu vício. | ||
| dejar, abandonarFrom the English "leave" vtr,vtr | (persona) (abandonar) | deixar vt |
| Dejó a su esposa en casa y se fue con sus amigos el viernes por la noche. | ||
| Ele deixou a sua esposa em casa e saiu com os amigos na sexta-feira à noite. | ||
| dejar, abandonarFrom the English "abandon" vtr,vtr | abandonar vt | |
| Susana dejó su libro en el tren. | ||
| Susan abandonou seu livro no trem. | ||
| irse, abandonarFrom the English "attrit" v prnl,vi | sair v int | |
| desistir v int | ||
| Si nadie se va, tendremos miembros suficientes para continuar. | ||
| retirarse, abandonar, no irFrom the English "fold" v prnl,v prnl,loc verb | (pôquer: sair da rodada) | sair v int |
| Richard decidió retirarse en vez de arriesgar todo su dinero. | ||
| Richard decidiu sair da rodada em vez de arriscar todo seu dinheiro. | ||
| rendirse, abandonar, renunciarFrom the English "give it up" v prnl,vi,vi | desistir vt | |
| irse, abandonarFrom the English "peel off" v prnl,vtr | separar-se vp | |
| Uno por uno los miembros del grupo se fueron hasta que solamente quedó Nelson. | ||
| descartar, desechar, abandonarFrom the English "scrap" vtr,vtr,vtr | (un plan) | abandonar vt |
| Esta idea nunca va a funcionar, vamos a descartarla y empezar de nuevo. | ||
| A ideia nunca vai dar certo; vamos abandoná-la e começar de novo. | ||
| abandonar, dejar, mandar a paseo, renunciar aFrom the English "chuck in" vtr,loc verb,vtr + prep | deixar, abandonar vt | |
| salir de, abandonarFrom the English "come away from" vi,vtr | sair v int | |
| Lucy salió de la entrevista sintiéndose confiada de haber obtenido el trabajo. | ||
| quitarse el hábito, abandonarFrom the English "break the habit" loc verb,vtr | (parar de fazer algo) | romper com o hábito, deixar o hábito loc v |
| dejar plantado, abandonar, romper con alguienFrom the English "throw over" loc verb,vtr,loc verb | (figurado) | largar vt |
| hacer a un lado, cancelar, abandonarFrom the English "force aside" loc verb,vtr,vtr | colocar de lado loc v | |
| Hicieron a un lado los planes de construir un centro comercial debido a la necesidad de construir más viviendas. | ||
| Planos para um novo shopping foram colocados de lado pela necessidade de se construir centenas de novas moradias. | ||
| salir de, abandonarFrom the English "turn off" vi + prep,vtr | sair de vt + prep | |
| Salimos de la carretera principal y nos dirigimos hacia el campo. | ||
| Nós saímos da estrada principal e entramos no campo. | ||
| dejar atrás, abandonarFrom the English "get left behind"⇒ vtr | ser abandonado loc v | |
| ¡Apúrate y súbete al autobús o te dejarán atrás! | ||
| renunciar a, abandonarFrom the English "resign" vtr + prep,vtr | renunciar vt | |
| Allison renunció a su derecho sobre el terreno. | ||
| Alison renunciou à sua reivindicação pela terra. | ||
| salir de, abandonar, dejar, evacuarFrom the English "exit" vi + prep,vtr,vtr,vtr | sair de v int + prep | |
| Si oyen la alarma de incendios, hagan el favor de salir del edificio de manera ordenada. | ||
| Se vocês ouvirem o alarme de incêndio, por favor saiam do prédio de forma ordenada. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |